© 2016 By Bob Litton. All Rights Reserved.
It’s a good thing Christmas is already done and gone; I would hate to complicate the stockings for any toddlers who might accidentally see this post and become corrupted at a very early age. But, oh heck, it’s bound to happen someday, what difference does it make if that day is today?
Recently, for some unknown reason, I began reflecting on my childhood experiences, particularly on the little ditties my playmates and I used to sing between our giggles. Whoever wrote the lyrics, I have no idea; the tunes, though, went with familiar songs from operas…although we were not acquainted with any operas at that age (5- to 8-years-old).
Here’s the first one; the tune’s source I don’t know, but it was well-known — perhaps “Dance of the Seven Veils” from Richard Strauss’ opera Salome (?), or the “Bacchanale” from Camille Saint-Saens’ opera Samson and Dalila (?):
“All the girls in France
wear tissue paper pants.
All the girls in Spain
go naked in the rain.”
Now, who came up with those verses? The author surely must have been an adult; it is highly unlikely that any child wrote them. I want to make it entirely clear here that the depictions of national habits are fabricated…false. And I do not believe the author of those scandalous lines was intentionally being derogatory; he (or she) was more probably just depending on the countries’ names as sources for rhyme words, just as many of our naughtier limericks include “Nantucket”.
What interests me now, though, is the question: To what extent did our singing those ditties reflect our level of developing knowledge about what is naughty? Actually, in my case it is an unanswerable conundrum. My memory is not that retrievable or specific; I do well just to recall having sung them when I was so young.
And here’s the second, sung to the “Toréador Song” chorus in Georges Bizet’s opera Carmen:
“Toréador, don’t spit on the floor.
Use a cuspidor; that’s what it’s for.”
Those lines, of course, are not “naughty” in the usual sense of the term, merely slightly gross. I can credit them for at least causing me to learn what a “cuspidor” is, for I had never seen one and did not see one until many years later, in a movie.
Finally, here is one which I suppose we can say is derogatory, although not against any nation or even any particular persons. The words are to be sung to the “Bridal Chorus” music from Richard Wagner’s opera Lohengrin:
“Here comes the bride,
Big, fat and wide;
Here comes the groom,
Skinny as a broom.”
Now, on what occasion would any child sing that?! Only during those times when two or more of them are together and acting silly — which happens frequently; or at least did during my early childhood. I believe you will agree with me that the verse is snide, and to that limited but still hurtful extent “naughty”. Many children, I believe, sometimes feel impelled to be cruel in what they say: What child hasn’t yelled at a parent he/she loves but who is denying them something, “I hate you!”?
Very young children are not as “innocent” as parents and politicians often proclaim them to be.